Ho Wai-On 何蕙安 aka Ann-Kay Lin

Haws - perhaps edible? 
by Ho Wai-On

山楂:或者可以吃的吧? 何蕙安影
Haws - perhaps edible?
by Ho Wai-On

山楂:或者可以吃的吧? 何蕙安影
Eucalyptus by Ho Wai-On

秋日的桉樹:何蕙安影
Eucalyptus by Ho Wai-On

秋日的桉樹:何蕙安影
Wild flowers by Ho Wai-On

秋日野菊:何蕙安影
Wild flowers by Ho Wai-On

秋日野菊:何蕙安影
Evergreen shrub by Ho Wai-On

看似圖案的常綠樹葉:何蕙安影
Evergreen shrub by Ho Wai-On

看似圖案的常綠樹葉:何蕙安影
Ginkgo turns yellow in Autumn
by Ho Wai-On

銀杏葉秋天轉黃:何蕙安影
Ginkgo turns yellow in Autumn
by Ho Wai-On

銀杏葉秋天轉黃:何蕙安影
Ivy leaves pattern by Ho Wai-On

看似圖案的常春藤葉:何蕙安影
Ivy leaves pattern by Ho Wai-On

看似圖案的常春藤葉:何蕙安影
Evergreen turns a bit red in Autumn
by Ho Wai-On

常綠樹秋天也變得有點紅:何蕙安影
Evergreen turns a bit red in Autumn
by Ho Wai-On

常綠樹秋天也變得有點紅:何蕙安影
Japanese maple leaves in Autumn
by Ho Wai-On

秋天的日本楓葉:何蕙安影
Japanese maple leaves in Autumn
by Ho Wai-On

秋天的日本楓葉:何蕙安影
Pink flowers by Ho Wai-On

秋天粉紅花:何蕙安影
Pink flowers by Ho Wai-On

秋天粉紅花:何蕙安影
My favourite succulent plant with flowers by Ho Wai-On

似花的葉球,似油畫的花:何蕙安影
My favourite succulent plant with flowers by Ho Wai-On

似花的葉球,似油畫的花:何蕙安影
Chive flowers - perhaps edible? 
by Ho Wai-On

韭菜花 - 好像可以吃的:何蕙安影
Chive flowers - perhaps edible?
by Ho Wai-On

韭菜花 - 好像可以吃的:何蕙安影
A plant from my goddaughter Sue
by Ho Wai-On

契女送的 - 開花了:何蕙安影
A plant from my goddaughter Sue
by Ho Wai-On

契女送的 - 開花了:何蕙安影
Bird's Nest fungi (Cyathus olla) - you can see the nest shape with some 'eggs' inside. 細小雀巢菌
Photo by Ho Wai-On
Bird's Nest fungi (Cyathus olla) - you can see the nest shape with some 'eggs' inside. 細小雀巢菌
Photo by Ho Wai-On
Ox-eye Daisies 野菊, very different from little ordinary daises.
Photo by Ho Wai-On
Ox-eye Daisies 野菊, very different from little ordinary daises.
Photo by Ho Wai-On
Bluebells 蓝鐘花
Photo by Ho Wai-On
Bluebells 蓝鐘花
Photo by Ho Wai-On
Three Mallards (1 male and 2 female) and a Canada goose.
野鴨(1雄2雌)和加拿大鵝
Photo by Ho Wai-On
Three Mallards (1 male and 2 female) and a Canada goose.
野鴨(1雄2雌)和加拿大鵝
Photo by Ho Wai-On
Two Canada geese 加拿大鵝
Photo by Ho Wai-On
Two Canada geese 加拿大鵝
Photo by Ho Wai-On
Canada goose spreading its wings
加拿大鵝展開翅膀
Photo by Ho Wai-On
Canada goose spreading its wings
加拿大鵝展開翅膀
Photo by Ho Wai-On
1-6: A British greylag goose
這英國本地灰鵝右看看...
Photo by Ho Wai-On
1-6: A British greylag goose
這英國本地灰鵝右看看...
Photo by Ho Wai-On
2-6: The goose comes closer...
這灰鵝左看看...
Photo by Ho Wai-On
2-6: The goose comes closer...
這灰鵝左看看...
Photo by Ho Wai-On
3-6: ...to look at me
這灰鵝行近來看我...
Photo by Ho Wai-On
3-6: ...to look at me
這灰鵝行近來看我...
Photo by Ho Wai-On
4-6: What does it want?
這灰鵝想幹什麼呢?
Photo by Ho Wai-On
4-6: What does it want?
這灰鵝想幹什麼呢?
Photo by Ho Wai-On
5-6: Greylag goose has tiny teeth
原來鵝嘴內有小牙...
Photo by Ho Wai-On
5-6: Greylag goose has tiny teeth
原來鵝嘴內有小牙...
Photo by Ho Wai-On
6-6: Perhaps it wants a dentist?
灰鵝以為我是牙醫嗎?
Photo by Ho Wai-On
6-6: Perhaps it wants a dentist?
灰鵝以為我是牙醫嗎?
Photo by Ho Wai-On
These wild birds look like
White Domestic Geese -
Perhaps they are feral?!
Photo by Ho Wai-On
These wild birds look like
White Domestic Geese -
Perhaps they are feral?!
Photo by Ho Wai-On

Garden & Wildlife  花園和野生動植物


Click bottom R fullscreen symbol to enlarge 点击右下端全屏符号放大

Thank you to Barbara Chapman and Martin Singleton for assisting with some names and descriptions of the following.  Click to enlarge


以下是我在郊野慢慢行時影的。點擊小圖放大

In Nature, if we look carefully, we'll see beauty in many little plants hidden here and there 在大自然見到的野花野草,小心觀之,各有其美:

Apologies that some of these photos are a bit blurry, I was sinking in mud at the time!

相影得不甚醒目,因當時腳陥泥濘,不能自拔!


Click each to enlarge 点击小圖放大  

Lesser Celandine. Lovely in a woodland, can be a terrible weed in the garden! 小白屈菜, 在花園是野草
Photo by Ho Wai-On
Lesser Celandine. Lovely in a woodland, can be a terrible weed in the garden! 小白屈菜, 在花園是野草
Photo by Ho Wai-On
Primroses, wild, native British plants, a welcome sign of Spring. 英國報春花
Photo by Ho Wai-On
Primroses, wild, native British plants, a welcome sign of Spring. 英國報春花
Photo by Ho Wai-On
Primroses and lovely moss. 
報春花和可愛的苔蘚
Photo by Ho Wai-On
Primroses and lovely moss.
報春花和可愛的苔蘚
Photo by Ho Wai-On
Lovely green mosses,
liking the damp situation. 
喜歡潮濕的青苔
Photo by Ho Wai-On
Lovely green mosses,
liking the damp situation.
喜歡潮濕的青苔
Photo by Ho Wai-On
Mushroom, probably Glistening Inkcap (Coprinus micaceus), a common species around stumps of trees.  
樹樁周圍常見的蘑菇
Photo by Ho Wai-On
Mushroom, probably Glistening Inkcap (Coprinus micaceus), a common species around stumps of trees.
樹樁周圍常見的蘑菇
Photo by Ho Wai-On
Close-up of G. Inkcap, showing the glistening cells which give it its name.
看似閃光的磨菇
Photo by Ho Wai-On
Close-up of G. Inkcap, showing the glistening cells which give it its name.
看似閃光的磨菇
Photo by Ho Wai-On
Mushrooms around a stump.
一種在樹墩下長的菇
Photo by Ho Wai-On
Mushrooms around a stump.
一種在樹墩下長的菇
Photo by Ho Wai-On
Wood Spurge
(Euphorbia amygdaloides).
Likes shade, has a white, milky sap which is a skin irritant. 木大戟,
喜歡樹蔭,有刺激皮膚的乳狀液
Photo by Ho Wai-On
Wood Spurge
(Euphorbia amygdaloides).
Likes shade, has a white, milky sap which is a skin irritant. 木大戟,
喜歡樹蔭,有刺激皮膚的乳狀液
Photo by Ho Wai-On
Close-up of W. Spurge flowers, lime green, which don't have petals like other flowers. 
這是木大戟沒有花瓣的花
Photo by Ho Wai-On
Close-up of W. Spurge flowers, lime green, which don't have petals like other flowers.
這是木大戟沒有花瓣的花
Photo by Ho Wai-On
Wood Anemone, another
harbinger of Spring.
木海葵,是春天的預兆
Photo by Ho Wai-On
Wood Anemone, another
harbinger of Spring.
木海葵,是春天的預兆
Photo by Ho Wai-On
Wood Anemone, showing the lovely colour on the backs of the petals, which varies between plants.
木海葵,花瓣背面有不的顏色
Photo by Ho Wai-On
Wood Anemone, showing the lovely colour on the backs of the petals, which varies between plants.
木海葵,花瓣背面有不的顏色
Photo by Ho Wai-On
Close-up of Wood Anemone and leaves of Bluebells and Oxalis, another woodland flower.
木海葵花,藍鐘花葉和酢漿草
Photo by Ho Wai-On
Close-up of Wood Anemone and leaves of Bluebells and Oxalis, another woodland flower.
木海葵花,藍鐘花葉和酢漿草
Photo by Ho Wai-On

More birds to come...


When the term wildlife is mentioned one will immediately have the impression of safari and David Attenborough, which require lots of resources and physical effort! However, people who have limited resources or poor physical health can still appreciate wildlife within their limitations. Below have captured what I saw when I go for slow walks nearby and when wildlife visits my garden in short video clips and photos. The two short videos below are of bumble bees and birds at Wat Tyler Country Park:

無須花錢勞師動眾地去非洲和南美森林,只要肯留心,缺乏资源体力的人亦可以在較小範圍內欣赏野生动植物,以下是一些我在附近慢慢行看到的,我的花園亦常有小動物來訪,我沒時間精神打理花園時,轉眼花園便長成小森林似的,就會有大小動物來寄居了。

Birds: I find it very difficult to capture birds using my iPhone – they are too fast!

Here are some in slow motion.  很難影鳥,因爲飛得太快了,這是用慢速的。

Grey squirrels are looked upon as an invasive species while the red squirrels are much loved. I have not seen a red one but have seen loads of greys. Though they can be aggressive, this one in my garden appears quite cute!

英國人把灰松鼠視作外侵野種(美國來的),喜歡本土的紅色松鼠,但我從未見過紅色的,灰色的到處都是,而且有時會很兇,但跑到我花園來的這只,我覺得頗可愛。

Wild Poppies

Whenever I have no energy to do any gardening, which is often, seeds carried by the wind grow happily giving my garden a wild look inviting many wild creatures. I particularly like wild poppies, some red and some yellow. Whenever I tried to plant them at a spot of my choice, they died. Yet somehow, some wide poppy seeds fell into a flower pot and thrive, looking as if I planted them.

我常不理花園,風飄來野花野草種子到處長得很茂盛,我尤其喜歡野罌粟花,但一移植便死,那麼巧有種子風飄到花盆內,長成好像是我故意種似的。

I do let wild flowers thrive in my garden such as these Ox-eye daisies happily attracting insects and moving gracefully in the breeze.

飄來大野菊的種子在我花園長起來,隨著微風搖擺,招惹飛蟲。

A Green Woodpecker  綠色啄木鳥

During the coronavirus lockdown and self-isolation, I was delighted to have captured my favourite bird with my iPhone. For years I have watched this beautiful green woodpecker that visits my garden. Its appearance always cheers me up.  

在英國疫情禁足期間,很高興終於影到我最喜歡見到在我花園出現的綠色啄木鳥。多年來我一直在觀察這美麗的訪鳥,它的出現令我感覺愉快。

A bumble bee is like a fluffy ball of energy, too busy busy minding its own business to be aware of the human watching it. 熊蜂就像一個蓬鬆的能量圆球,自顧自的忙忙碌碌,懒得去理會正在觀察它的人。

A Tiny Little Butterfly 細小的蝴蝶 :

Neglecting my garden for a while the lawn became quite wild. While mowing, apart from hearing next door's dog not liking the sound of the mower, I saw a little tiny butterfly that one could miss without looking carefully. It looked so fragile it might be blown away by the wind. 忽略的花園轉眼便野草叢生,剪草時,剪草機的嘈聲引起隔壁的狗吠,還看到一隻十分細小的蝴蝶,若不細看,便會錯過,它那樣柔弱,似不禁風吹。


Bird flying away from a drinking trough

鳥從飲水槽飛走 ― 這種給鳥獸牲畜用的水槽見於英國郊野。

Roses

My garden is of clay, and roses appear to like it. On L is a rose from my garden. The vase was given to me by the conductor Andrea Quinn. She visited me with flowers and a vase when I was in hospital for cancer treatment.

(click the following to enlarge).

我的花園是粘土,玫瑰挺喜歡這種土壤。左邊是一朵我在花園摘的玫瑰。花瓶是有名女指揮來探病時送的。

点擊以下小圖放大)。

My Garden in Autumn 秋天的後園

Trees and shrubs change colours. Evergreens seem greener amongst fallen leaves.  頗多樹葉變色,常綠植物被落葉襯托,看起來更綠了。

Click each of the following to enlarge.  點擊以下小圖放大

Squirrel and Apple 松鼠和蘋果

Working in front of the window, I saw a squirrel pop out from the bamboo tree, with an apple in its mouth. It climbed down, ran towards the shed, then climbed onto the roof to eat the apple. Before finishing the apple, it climbed down again and ran towards the apple tree.

在窗前埋頭苦幹,偶然抬頭一看,見竹樹中突出個松鼠頭,嘴裡銜着蘋果,從竹樹爬落地,奔向花園小木屋爬上屋頂吃蘋果,還未吃完,便爬下來往蘋果樹跑去。